VSO and Master Yoda

O Goireasan Akerbeltz
Jump to navigation Jump to search

Right, I'll simply assume that you are all Star Wars fans and know Master Yoda.

Ever notice something weird about the way he talks? The creaky voice aside I mean. Considering that he is speaking English (in a galaxy far far away ... how weird is that??) his word order is all up the spout. To put it in linguist-speak, he is using OSV word order. Which makes it sound so weird because English really is a SVO language.

OK, maybe I should elucidate on this S, V and O stuff first. All languages make utterances that contain information about who is doing what to whom, bluntly speaking. Nit-picking about Agent-Patient languages aside, the WHO bit is commonly called the subject (=S), the ACTION bit is the verb (=V) and the TO WHOM bit is the object (=O). Broadly speaking.

Take a simple English sentence: Jack is kicking Jill. Who's doing what to whom? Jack is the one who's doing the kicking, so he's the subject (= S). Kicking is the action in question, so that bit is the verb (= V). And Jill is getting muddy footprints on her new Chanel costume, so she is the object (= O) here. So, in this sentence the word order is SVO - subject first, then the verb and last the action. If you look at more English sentences, you'll see that that is the overall structure of an English sentence. Which brings us back to Master Yoda (we're not worthy, we're not worthy!). Consider his ominous revelation to Luke Skywalker: "Your father he is". Hm ... here we start with the object first, followed by the subject and then by the verb at the end. OSV. While not all his sentences follow this strict structure, a lot of them do and that is what makes him sound so odd.

Now, for a bit of linguistic trivia. We've determined that languages beg to differ as to their word order. So, how many different combinations of S, O and V does that give us? Yup, six: SVO, SOV, VSO, VOS, OSV and OVS. By far, the most common two are actually SVO & SOV which are used by roughly 75% of the world's languages, including English. Another 15% or so use VSO and the remaining three make up about 10% of the world's languages. Bet you're dying for some examples, so I'll try not to disappoint you.

SVO

English

Jack
S
kicks
V
Jill
O

Vietnamese

Bích
S
Bích
ăn
V
eat
cơm
O
rice
Bích eats rice

Haussa

bā yā
NEG S
not he
cîn
V
eat
nāmā
O
meat
he doesn't eat meat

SOV

Chechen as
S
I
Gürzhiini motta
O
Georgian language
büütsa
V
speak
I speak Georgian
Tongan kuo u
PAST S
I
sio
V
see
he kulī
O
the dog
I have seen the dog

SVO

Japanese Ryōko wa
S TOPIC
Ryōko
terebi o
O DAT
television
mimasu
V
watch
Ryoko watches TV

VSO

Welsh mae
V
be
dwy ferch
S
two girl
gyda fi
O
with I
I have two daughters
Cebuano adúna
V
have
siyáy
S
she
duhá ka anák
two COUNT child
she has two children
Irish phóg
V
PAST-kiss

S
he
an madra
O
the dog
he kissed the dog

VOS

Malagasy manana
V
have
akondra
O
banana
aho
S
I
I have a banana
Tzotzil lá snákan
PAST seat
ti vĩnike
THEME man
yu'un ti xpétule
AG S Peter
Peter seated the man

OSV

Apurinã anana
O
pineapple
nota
S
I
apa
V
fetch
I fetch a pineapple
Amharic shay
O
tea
yït'at'all
S-V
he-drinking
he's drinking the tea
Yanomami rorõ
O
cigarette
ya kona
S INC
I
taarema
V
see
I see a cigarette

OVS

Hixkaryana toto
O
the fish
yonoye
V
ate
kana
S
the man
the man ate the fish
Xavante ma
PAST
wĩrĩ
O-V
him kill
ni
S
someone
someone killed him

So what?

Wonderful, but where does that leave us? Well, from the above Irish example, some of you may have already guessed that Gaelic falls into the select category of VSO languages. And it's quite strict about that - which is lucky for us.

Practically speaking, this means that no matter what bits come in between, the verb comes before the subject, and the subject before the object. Let's look at a few examples:

bidh
V
mi
S
ag ithe ùbhlan
O (technically a predicate)
a-màireach, a bhalaich
blabla
chunnaic
V
mo mhàthair
S

O
aig an doras
O/Predicate
bhiodh
V
m' athair
S
ag obair air càraichean
O/Predicate
nuair a bha mi òg
blabla

So, why did I say "quite strict"? Because there's a select group of particles that can come before the verb: interrogative particles, past tense markers, negative particles, and others. Here's a list of particles which can commonly come before the verb and a few examples:

Sentence Initial
an/nach an deach thu
cha(n) cha tuig thu
có, càite, cuin, carson... cuine a bhios tu
ma, nan nan digeadh tu
Phrase Initial
far an, nuair a ... nuair a bha mi
gun ... gun robh e
có, càite, cuin, carson... cuine a bhios tu
ma, nan nan digeadh tu

So your average sentence will look like this:

preverbial particles.jpg

For example:

am
Pre-verbial particle
bi
V
mi
S
ag ithe ùbhlan a-màireach, a bhalaich?
Predicate (aka the rest)
ø
Pre-verbial particle
chunnaic
V
mo mhàthair
S
cù aig an doras
Predicate (aka the rest)
dh'
Pre-verbial particle
fhàg
V
mo mhàthair
S
cù aig an doras
Predicate (aka the rest)
cha
Pre-verbial particle
bhiodh
V
m' athair
S
ag obair air càraichean nuair a bha mi òg
Predicate (aka the rest)

Chunnaic is in the list because there is one of those famous linguistic zeroes (= ø)in front of it. A linguistic zero is a marker for a something that used-to-be-there/would-occupy-this-position-if-it-were-marked. In Old Irish, the past tense was quite regularly marked by sticking a particle in front of the verb (don't ask, it was messy). Curiously, one dialect of Irish still preserves this paradigm and that dialect also has a largely synthetic verb structure, meaning it uses endings as opposed to individual words to designate the subject pronouns:

Munster Irish Standard Irish Scottish Gaelic
do dhúnas
do dhúnais
do dhún sé/sí
do dhúnamair
do dhúnabhair
do dhúnadar
dhún mé
dhún tú
dhún sé/sí
dhún muid
dhún sibh
dhún siad
dhùn mi
dhùn thu
dhùn e/i
dhùn sinn
dhùn sibh
dhùn iad

That's why chunnaic is in the list. In Irish, the do then got reduced to d' before vowels and f (e.g. d'ith mé) and in Scottish Gaelic it became dh' (e.g. dh'ith mi). Anyway, it doesn't really matter if you ignore this particular one.

It certainly gets more complicated than that. But for now, it will do nicely to remember that Gaelic is a VSO language. Watch this space as there is lots more on syntax to come, including a lovely tree diagram even though we're definitely not generativists.

Beagan gràmair
Pronunciation - Phonetics - Phonology - Morphology - Tense - Syntax - Corpus - Registers - Dialects - History - Terms and abbreviations