An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "Demonstratives or An cat ud thall"

O Goireasan Akerbeltz
Jump to navigation Jump to search
b
Loidhne 1: Loidhne 1:
Soo ... now we've done the more difficult adverbs, we can move on to the demonstratives. Again Gaelic has the three way split between close to speaker (proximal), close to addressee (medial) and long way from either (distal). Again, Doraemon is here to illustrate:
+
Soo ... now we've done the more difficult adverbs, we can move on to the demonstratives. Again, Gaelic has the three way split to indicate that which is close to the speaker (proximal), close to the addressee (medial), and a long way from either (distal). Again, Doraemon is here to illustrate:
  
 
{| style="width: 75%;" border="0" align="center"
 
{| style="width: 75%;" border="0" align="center"
Loidhne 7: Loidhne 7:
 
|}
 
|}
  
You simply add <span style="color: #008000;">seo</span> [ʃɔ], <span style="color: #008000;">sin</span> [ʃin] and <span style="color: #008000;">ud</span> [əd] to whichever noun you wish to (which is why linguists call them enclitics - they can't go on their own and have to latch on to a noun). Note that the distinction between immediate and fuzzy location (cf <span style="color: #008000;">an-sin</span> vs <span style="color: #008000;">thall</span>) largely does not enter this arena. The one thing you can do however is to add <span style="color: #008000;">thall</span> to <span style="color: #008000;">ud</span> to give the meaning of "that thing over there" for example <span style="color: #008000;">a' phoit ud thall</span>. You can't do that with <span style="color: #008000;">sin</span>, neither can you add <span style="color: #008000;">a-bhos</span> to <span style="color: #008000;">seo</span>.
+
You simply add <span style="color: #008000;">seo</span> [ʃɔ], <span style="color: #008000;">sin</span> [ʃin], and <span style="color: #008000;">ud</span> [əd] to whichever noun you wish. They can't appear on their own, so linguists call them enclitics because they must latch on to a host noun. Note that the distinction between immediate and fuzzy locations, (cf. <span style="color: #008000;">an-sin</span> vs. <span style="color: #008000;">thall</span>) largely does not enter this arena. However, the one thing you can do is to add <span style="color: #008000;">thall</span> to <span style="color: #008000;">ud</span> to give the meaning of "that thing over there", for example, <span style="color: #008000;">a' phoit ud thall</span>. You can't do that with <span style="color: #008000;">sin</span>, neither can you add <span style="color: #008000;">a-bhos</span> to <span style="color: #008000;">seo</span>.
  
 
{| style="width: 75%;" border="0" align="center"
 
{| style="width: 75%;" border="0" align="center"
Loidhne 15: Loidhne 15:
 
|}
 
|}
  
So where does <span style="color: #008000;">siud</span> come into it you might ask? Good question. It comes into play when you build sentences which are seemingly missing a verb, such as <span style="color: #008000;">seo mo mhàthair</span>, which gets translated into English 'this is my mother'.
+
So where does <span style="color: #008000;">siud</span> come into it you might ask? Good question. It comes into play when you build sentences which are seemingly missing a verb, such as <span style="color: #008000;">seo mo mhàthair</span>, which gets translated into English as 'this is my mother'.
  
It's, as you will all know, the easiest way of building a declarative sentence about existence in Gaelic without getting into hot water about choice of verbs etc. I suspect the <span style="color: #008000;">s-</span> in <span style="color: #008000;">siud</span> [ʃid] is simply an analogy to <span style="color: #008000;">seo</span> and <span style="color: #008000;">sin</span> (i.e. trying to make <span style="color: #008000;">ud</span> fit in with <span style="color: #008000;">seo</span> and <span style="color: #008000;">sin</span>) - but it might just be the verb is itself ... I'll try to find out so watch this space, but at any rate, that is how you use <span style="color: #008000;">siud</span>: in a declarative sentence about existence 'that's a pot', 'this is a cat', 'this is a boy' etc. This, incidentally, also works with definite nouns e.g. <span style="color: #008000;">seo an cat</span> 'this is the cat'.  Just in case you were wondering.
+
As you all know, in Gaelic, that's the easiest way of building a declarative sentence about existence, without getting into hot water about choice of verbs etc. I suspect the <span style="color: #008000;">s-</span> in <span style="color: #008000;">siud</span> [ʃid] is simply an analogy to <span style="color: #008000;">seo</span> and <span style="color: #008000;">sin</span> (i.e. trying to make <span style="color: #008000;">ud</span> fit in with <span style="color: #008000;">seo</span> and <span style="color: #008000;">sin</span>) - but it might just be the verb is itself. I'll try to find out, so watch this space. But, at any rate, that's how you use <span style="color: #008000;">siud</span>: in a declarative sentence about existence 'that's a pot', 'this is a cat', 'this is a boy' etc. Incidentally, this also works with definite nouns e.g. <span style="color: #008000;">seo an cat</span> 'this is the cat'.  Just in case you were wondering.
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
{{BeaganGramair}}
 
{{BeaganGramair}}

Mùthadh on 05:31, 13 dhen t-Sultain 2013

Soo ... now we've done the more difficult adverbs, we can move on to the demonstratives. Again, Gaelic has the three way split to indicate that which is close to the speaker (proximal), close to the addressee (medial), and a long way from either (distal). Again, Doraemon is here to illustrate:

seo-sin.jpg

You simply add seo [ʃɔ], sin [ʃin], and ud [əd] to whichever noun you wish. They can't appear on their own, so linguists call them enclitics because they must latch on to a host noun. Note that the distinction between immediate and fuzzy locations, (cf. an-sin vs. thall) largely does not enter this arena. However, the one thing you can do is to add thall to ud to give the meaning of "that thing over there", for example, a' phoit ud thall. You can't do that with sin, neither can you add a-bhos to seo.

seo-sin-siud.jpg

So where does siud come into it you might ask? Good question. It comes into play when you build sentences which are seemingly missing a verb, such as seo mo mhàthair, which gets translated into English as 'this is my mother'.

As you all know, in Gaelic, that's the easiest way of building a declarative sentence about existence, without getting into hot water about choice of verbs etc. I suspect the s- in siud [ʃid] is simply an analogy to seo and sin (i.e. trying to make ud fit in with seo and sin) - but it might just be the verb is itself. I'll try to find out, so watch this space. But, at any rate, that's how you use siud: in a declarative sentence about existence 'that's a pot', 'this is a cat', 'this is a boy' etc. Incidentally, this also works with definite nouns e.g. seo an cat 'this is the cat'. Just in case you were wondering.

Beagan gràmair
Pronunciation - Phonetics - Phonology - Morphology - Tense - Syntax - Corpus - Registers - Dialects - History - Terms and abbreviations