An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "Cainnt nam beathaichean"

O Goireasan Akerbeltz
Jump to navigation Jump to search
Loidhne 4: Loidhne 4:
  
 
Yes, even the animals speak Gaelic. All the more pity that when you open a Gaelic childrens book these days the dogs say "bow-wow" the horse "whinney" and so on.  Because there are so many of them there's a special section on the speech of birds in Gaelic.  Besides that, there's another page with "conversations" between animals or other things that animals say. But anyway, there is a Gaelic way of saying all of them and here are some of them:
 
Yes, even the animals speak Gaelic. All the more pity that when you open a Gaelic childrens book these days the dogs say "bow-wow" the horse "whinney" and so on.  Because there are so many of them there's a special section on the speech of birds in Gaelic.  Besides that, there's another page with "conversations" between animals or other things that animals say. But anyway, there is a Gaelic way of saying all of them and here are some of them:
 +
 +
==Asal==
 +
{| class="wikitable;" width="30%"
 +
|-
 +
| <span style="color: #008000;">'''hi homh homh!'''</span> || '''[hi hɔ̃ hɔ̃]'''
 +
|-
 +
|}
 +
(Donkey; "hee haw!")
 +
  
 
==Cearc==
 
==Cearc==
Loidhne 12: Loidhne 21:
 
|}
 
|}
 
(Chicken/Hen; "cluck cluck!")
 
(Chicken/Hen; "cluck cluck!")
 +
 +
==Caora==
 +
{| class="wikitable;" width="30%"
 +
|-
 +
| <span style="color: #008000;">'''mè mè! '''</span> || '''[mɛː mɛː]'''
 +
|-
 +
|}
 +
(Sheep; "baa!")
  
 
==Coileach==
 
==Coileach==
Loidhne 32: Loidhne 49:
 
|-
 
|-
 
| <span style="color: #008000;">'''dùrd dùrd!'''</span> || '''[duːRd duːRd]'''
 
| <span style="color: #008000;">'''dùrd dùrd!'''</span> || '''[duːRd duːRd]'''
 +
|-
 +
|}
 +
(Black-cock)
 +
 +
{| class="wikitable;" width="30%"
 +
|-
 +
| <span style="color: #008000;">'''gurra-gùg!'''</span> || '''[guRə 'guːg]'''
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Loidhne 43: Loidhne 67:
 
|}
 
|}
 
(Dog; "bow wow!")
 
(Dog; "bow wow!")
 +
 +
==Cuthag==
 +
{| class="wikitable;" width="30%"
 +
|-
 +
| <span style="color: #008000;">'''gug gùg!'''</span> || '''[gug guːg]'''
 +
|-
 +
|}
 +
(Cuckoo; "cuckoo!")
 +
 +
==Eala==
 +
{| class="wikitable;" width="30%"
 +
|-
 +
| <span style="color: #008000;">'''guileag guileag!'''</span> || '''[gulag gulag]'''
 +
|-
 +
|}
 +
(Swan)
  
 
==Faoileag==
 
==Faoileag==
Loidhne 75: Loidhne 115:
 
|}
 
|}
 
(Goose; "honk!")
 
(Goose; "honk!")
 +
 +
==Gobhar==
 +
{| class="wikitable;" width="30%"
 +
|-
 +
| <span style="color: #008000;">'''meig meig!'''</span> || '''[megʲ megʲ]'''
 +
|-
 +
|}
 +
(Goat)
  
 
==Iolair==
 
==Iolair==

Mùthadh on 19:34, 21 dhen t-Samhain 2011

Seadh, thà Gàidhlig aig na beathaichean. Nach truagh cho tric is a chì thu leabhraichean cloinne an-diugh is "bow-wow" aig a' choin, "whinney" aig an each agus a leithid eile? Tha roinn sònraichte againn airson cainnt nan eun oir tha an t-uabhas dhiubh ann. A bharrachd air seo, gheibh thu duilleag le conaltradh nam beathaichean, sin agad "conaltradh" eadar beathaichean no pìosan eile a chanas beathaichean. Co-dhiù, seo dhut a' Ghàidhlig air feadhainn dhiubh:


Yes, even the animals speak Gaelic. All the more pity that when you open a Gaelic childrens book these days the dogs say "bow-wow" the horse "whinney" and so on. Because there are so many of them there's a special section on the speech of birds in Gaelic. Besides that, there's another page with "conversations" between animals or other things that animals say. But anyway, there is a Gaelic way of saying all of them and here are some of them:

Asal

hi homh homh! [hi hɔ̃ hɔ̃]

(Donkey; "hee haw!")


Cearc

gog gog! gàg gàg! [gog gog gaːg gaːg]

(Chicken/Hen; "cluck cluck!")

Caora

mè mè! [mɛː mɛː]

(Sheep; "baa!")

Coileach

gog-a-bhitheal-ao! [gog ə vi.əL ɯː]

(Cockerel; "cock-a-doodle-doo!")

gog-a-ghuidhe-ghaoidhe! [gog ə ɣɯjə ɣɤjə]

(Cockerel; "cock-a-doodle-doo!")

Coileach-dubh

dùrd dùrd! [duːRd duːRd]

(Black-cock)

gurra-gùg! [guRə 'guːg]

(Black-cock)

af af! [af af]

(Dog; "bow wow!")

Cuthag

gug gùg! [gug guːg]

(Cuckoo; "cuckoo!")

Eala

guileag guileag! [gulag gulag]

(Swan)

Faoileag

gliag gliag! [gliəg gliəg]

(Seagull; "squawk!")

Feannag

gòrag gòrag! [gɔːrag gɔːrag]

(Crow, "caw!")

Fitheach

gròc gròc! [grɔːxg grɔːxg]

(Raven)

Gèadh

bir bir! [birʲ birʲ]

(Goose; "honk!")

Gobhar

meig meig! [megʲ megʲ]

(Goat)

Iolair

glig glig! [gligʲ gligʲ]

(Eagle)

Losgann

cnàg cnàg! [krãːg krãːg]

(Frog; "ribbit!")

Muc

gnosd gnosd! [grõsd grõsd]

(Pig; "oink")

Muc-mhara

chu-sil-ì chu-sil-ò! [xuʃɪl'iː xuʃɪl'oː]

(Whale)

Seillean no seillean-mór

faruman fearuman! [farəman fɛrəman]

(Bee or bumblebee; "buzz!")

Sgarbh

gorrac gorrac! [gɔRag gɔRag]

(Cormorant/Shag)