An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "l10n for Humans"

O Goireasan Akerbeltz
Jump to navigation Jump to search
Loidhne 1: Loidhne 1:
 
More than anything, this is a scratchpad for myself but other people who are interested in translating software into their languages who do not hold umpteen degrees in IT may also find this useful. It's all work in progress.
 
More than anything, this is a scratchpad for myself but other people who are interested in translating software into their languages who do not hold umpteen degrees in IT may also find this useful. It's all work in progress.
 +
 +
For general guidance to the subject, ANLOC (the ''African Network for Localization'') has an [http://www.africanlocalisation.net/foss-localisation-manual excellent manual].
 +
  
 
{{l10n}}
 
{{l10n}}
 
📱
 
📱

Mùthadh on 15:05, 11 dhen Chèitean 2013

More than anything, this is a scratchpad for myself but other people who are interested in translating software into their languages who do not hold umpteen degrees in IT may also find this useful. It's all work in progress.

For general guidance to the subject, ANLOC (the African Network for Localization) has an excellent manual.


l10n for Humans
Basics - Projects - Gear - Terminology - Other neat stuff


📱