An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "Cainnt nam beathaichean"

O Goireasan Akerbeltz
Jump to navigation Jump to search
Loidhne 4: Loidhne 4:
  
 
Yes, even the animals speak Gaelic. All the more pity that when you open a Gaelic childrens book these days the dogs say "bow-wow" the horse "whinney" and so on.  Because there are so many of them there's a special section on the speech of birds in Gaelic.  Besides that, there's another page with "conversations" between animals or other things that animals say. But anyway, there is a Gaelic way of saying all of them and here are some of them:
 
Yes, even the animals speak Gaelic. All the more pity that when you open a Gaelic childrens book these days the dogs say "bow-wow" the horse "whinney" and so on.  Because there are so many of them there's a special section on the speech of birds in Gaelic.  Besides that, there's another page with "conversations" between animals or other things that animals say. But anyway, there is a Gaelic way of saying all of them and here are some of them:
 +
 +
==Cearc==
 +
{| class="wikitable;" width="30%"
 +
|-
 +
| <span style="color: #008000;">'''gog gog! gàg gàg!'''</span> || '''[gog gog gaːg gaːg]'''
 +
|-
 +
|}
 +
(Chicken/Hen; "cluck cluck!")
 +
 +
==Coileach==
 +
{| class="wikitable;" width="30%"
 +
|-
 +
| <span style="color: #008000;">'''gog-a-bhitheal-ao!'''</span> || '''[gog ə vi.əL ɯː]'''
 +
|-
 +
|}
 +
(Cockerel; "cock-a-doodle-doo!")
 +
 +
{| class="wikitable;" width="30%"
 +
|-
 +
| <span style="color: #008000;">'''gog-a-ghuidhe-ghaoidhe!'''</span> || '''[gog ə ɣɯjə ɣɤjə]'''
 +
|-
 +
|}
 +
(Cockerel; "cock-a-doodle-doo!")
  
 
==Coileach-dubh==
 
==Coileach-dubh==
{| class="wikitable;" width="25%"
+
{| class="wikitable;" width="30%"
 
|-
 
|-
 
| <span style="color: #008000;">'''dùrd dùrd!'''</span> || '''[duːRd duːRd]'''
 
| <span style="color: #008000;">'''dùrd dùrd!'''</span> || '''[duːRd duːRd]'''
Loidhne 14: Loidhne 37:
  
 
==Cù==
 
==Cù==
{| class="wikitable;" width="25%"
+
{| class="wikitable;" width="30%"
 
|-
 
|-
 
| <span style="color: #008000;">'''af af!'''</span> || '''[af af]'''
 
| <span style="color: #008000;">'''af af!'''</span> || '''[af af]'''
Loidhne 20: Loidhne 43:
 
|}
 
|}
 
(Dog; "bow wow!")
 
(Dog; "bow wow!")
 +
 +
==Faoileag==
 +
{| class="wikitable;" width="30%"
 +
|-
 +
| <span style="color: #008000;">'''gliag gliag!'''</span> || '''[gliəg gliəg]'''
 +
|-
 +
|}
 +
(Seagull; "squawk!")
  
 
==Gèadh==
 
==Gèadh==
{| class="wikitable;" width="25%"
+
{| class="wikitable;" width="30%"
 
|-
 
|-
 
| <span style="color: #008000;">'''bir bir!'''</span> || '''[birʲ birʲ]'''
 
| <span style="color: #008000;">'''bir bir!'''</span> || '''[birʲ birʲ]'''
Loidhne 28: Loidhne 59:
 
|}
 
|}
 
(Goose; "honk!")
 
(Goose; "honk!")
 +
 +
==Iolair==
 +
{| class="wikitable;" width="30%"
 +
|-
 +
| <span style="color: #008000;">'''glig glig!'''</span> || '''[gligʲ gligʲ]'''
 +
|-
 +
|}
 +
(Eagle)
  
 
==Losgann==
 
==Losgann==
{| class="wikitable;" width="25%"
+
{| class="wikitable;" width="30%"
 
|-
 
|-
 
| <span style="color: #008000;">'''cnàg cnàg!'''</span> || '''[krãːg krãːg]'''
 
| <span style="color: #008000;">'''cnàg cnàg!'''</span> || '''[krãːg krãːg]'''
Loidhne 36: Loidhne 75:
 
|}
 
|}
 
(Frog; "ribbit!")
 
(Frog; "ribbit!")
 +
 +
==Muc==
 +
{| class="wikitable;" width="30%"
 +
|-
 +
| <span style="color: #008000;">'''gnosd gnosd!'''</span> || '''[grõsd grõsd]'''
 +
|-
 +
|}
 +
(Pig; "oink")
  
 
==Muc-mhara==
 
==Muc-mhara==
{| class="wikitable;" width="25%"
+
{| class="wikitable;" width="30%"
 
|-
 
|-
 
| <span style="color: #008000;">'''chu-sil-ì chu-sil-ò!'''</span> || '''[xuʃɪl'iː xuʃɪl'oː]'''
 
| <span style="color: #008000;">'''chu-sil-ì chu-sil-ò!'''</span> || '''[xuʃɪl'iː xuʃɪl'oː]'''
Loidhne 46: Loidhne 93:
  
 
==Seillean no seillean-mór==
 
==Seillean no seillean-mór==
{| class="wikitable;" width="25%"
+
{| class="wikitable;" width="30%"
 
|-
 
|-
 
| <span style="color: #008000;">'''faruman fearuman!'''</span> || '''[farəman fɛrəman]'''
 
| <span style="color: #008000;">'''faruman fearuman!'''</span> || '''[farəman fɛrəman]'''

Mùthadh on 19:24, 21 dhen t-Samhain 2011

Seadh, thà Gàidhlig aig na beathaichean. Nach truagh cho tric is a chì thu leabhraichean cloinne an-diugh is "bow-wow" aig a' choin, "whinney" aig an each agus a leithid eile? Tha roinn sònraichte againn airson cainnt nan eun oir tha an t-uabhas dhiubh ann. A bharrachd air seo, gheibh thu duilleag le conaltradh nam beathaichean, sin agad "conaltradh" eadar beathaichean no pìosan eile a chanas beathaichean. Co-dhiù, seo dhut a' Ghàidhlig air feadhainn dhiubh:


Yes, even the animals speak Gaelic. All the more pity that when you open a Gaelic childrens book these days the dogs say "bow-wow" the horse "whinney" and so on. Because there are so many of them there's a special section on the speech of birds in Gaelic. Besides that, there's another page with "conversations" between animals or other things that animals say. But anyway, there is a Gaelic way of saying all of them and here are some of them:

Cearc

gog gog! gàg gàg! [gog gog gaːg gaːg]

(Chicken/Hen; "cluck cluck!")

Coileach

gog-a-bhitheal-ao! [gog ə vi.əL ɯː]

(Cockerel; "cock-a-doodle-doo!")

gog-a-ghuidhe-ghaoidhe! [gog ə ɣɯjə ɣɤjə]

(Cockerel; "cock-a-doodle-doo!")

Coileach-dubh

dùrd dùrd! [duːRd duːRd]

(Black-cock)

af af! [af af]

(Dog; "bow wow!")

Faoileag

gliag gliag! [gliəg gliəg]

(Seagull; "squawk!")

Gèadh

bir bir! [birʲ birʲ]

(Goose; "honk!")

Iolair

glig glig! [gligʲ gligʲ]

(Eagle)

Losgann

cnàg cnàg! [krãːg krãːg]

(Frog; "ribbit!")

Muc

gnosd gnosd! [grõsd grõsd]

(Pig; "oink")

Muc-mhara

chu-sil-ì chu-sil-ò! [xuʃɪl'iː xuʃɪl'oː]

(Whale)

Seillean no seillean-mór

faruman fearuman! [farəman fɛrəman]

(Bee or bumblebee; "buzz!")