An diofar eadar na mùthaidhean a rinneadh air "Cainnt nam beathaichean"
Loidhne 4: | Loidhne 4: | ||
Yes, even the animals speak Gaelic. All the more pity that when you open a Gaelic childrens book these days the dogs say "bow-wow" the horse "whinney" and so on. Because there are so many of them there's a special section on the speech of birds in Gaelic. Besides that, there's another page with "conversations" between animals or other things that animals say. But anyway, there is a Gaelic way of saying all of them and here are some of them: | Yes, even the animals speak Gaelic. All the more pity that when you open a Gaelic childrens book these days the dogs say "bow-wow" the horse "whinney" and so on. Because there are so many of them there's a special section on the speech of birds in Gaelic. Besides that, there's another page with "conversations" between animals or other things that animals say. But anyway, there is a Gaelic way of saying all of them and here are some of them: | ||
+ | |||
+ | ==Cearc== | ||
+ | {| class="wikitable;" width="30%" | ||
+ | |- | ||
+ | | <span style="color: #008000;">'''gog gog! gàg gàg!'''</span> || '''[gog gog gaːg gaːg]''' | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | (Chicken/Hen; "cluck cluck!") | ||
+ | |||
+ | ==Coileach== | ||
+ | {| class="wikitable;" width="30%" | ||
+ | |- | ||
+ | | <span style="color: #008000;">'''gog-a-bhitheal-ao!'''</span> || '''[gog ə vi.əL ɯː]''' | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | (Cockerel; "cock-a-doodle-doo!") | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable;" width="30%" | ||
+ | |- | ||
+ | | <span style="color: #008000;">'''gog-a-ghuidhe-ghaoidhe!'''</span> || '''[gog ə ɣɯjə ɣɤjə]''' | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | (Cockerel; "cock-a-doodle-doo!") | ||
==Coileach-dubh== | ==Coileach-dubh== | ||
− | {| class="wikitable;" width=" | + | {| class="wikitable;" width="30%" |
|- | |- | ||
| <span style="color: #008000;">'''dùrd dùrd!'''</span> || '''[duːRd duːRd]''' | | <span style="color: #008000;">'''dùrd dùrd!'''</span> || '''[duːRd duːRd]''' | ||
Loidhne 14: | Loidhne 37: | ||
==Cù== | ==Cù== | ||
− | {| class="wikitable;" width=" | + | {| class="wikitable;" width="30%" |
|- | |- | ||
| <span style="color: #008000;">'''af af!'''</span> || '''[af af]''' | | <span style="color: #008000;">'''af af!'''</span> || '''[af af]''' | ||
Loidhne 20: | Loidhne 43: | ||
|} | |} | ||
(Dog; "bow wow!") | (Dog; "bow wow!") | ||
+ | |||
+ | ==Faoileag== | ||
+ | {| class="wikitable;" width="30%" | ||
+ | |- | ||
+ | | <span style="color: #008000;">'''gliag gliag!'''</span> || '''[gliəg gliəg]''' | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | (Seagull; "squawk!") | ||
==Gèadh== | ==Gèadh== | ||
− | {| class="wikitable;" width=" | + | {| class="wikitable;" width="30%" |
|- | |- | ||
| <span style="color: #008000;">'''bir bir!'''</span> || '''[birʲ birʲ]''' | | <span style="color: #008000;">'''bir bir!'''</span> || '''[birʲ birʲ]''' | ||
Loidhne 28: | Loidhne 59: | ||
|} | |} | ||
(Goose; "honk!") | (Goose; "honk!") | ||
+ | |||
+ | ==Iolair== | ||
+ | {| class="wikitable;" width="30%" | ||
+ | |- | ||
+ | | <span style="color: #008000;">'''glig glig!'''</span> || '''[gligʲ gligʲ]''' | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | (Eagle) | ||
==Losgann== | ==Losgann== | ||
− | {| class="wikitable;" width=" | + | {| class="wikitable;" width="30%" |
|- | |- | ||
| <span style="color: #008000;">'''cnàg cnàg!'''</span> || '''[krãːg krãːg]''' | | <span style="color: #008000;">'''cnàg cnàg!'''</span> || '''[krãːg krãːg]''' | ||
Loidhne 36: | Loidhne 75: | ||
|} | |} | ||
(Frog; "ribbit!") | (Frog; "ribbit!") | ||
+ | |||
+ | ==Muc== | ||
+ | {| class="wikitable;" width="30%" | ||
+ | |- | ||
+ | | <span style="color: #008000;">'''gnosd gnosd!'''</span> || '''[grõsd grõsd]''' | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | (Pig; "oink") | ||
==Muc-mhara== | ==Muc-mhara== | ||
− | {| class="wikitable;" width=" | + | {| class="wikitable;" width="30%" |
|- | |- | ||
| <span style="color: #008000;">'''chu-sil-ì chu-sil-ò!'''</span> || '''[xuʃɪl'iː xuʃɪl'oː]''' | | <span style="color: #008000;">'''chu-sil-ì chu-sil-ò!'''</span> || '''[xuʃɪl'iː xuʃɪl'oː]''' | ||
Loidhne 46: | Loidhne 93: | ||
==Seillean no seillean-mór== | ==Seillean no seillean-mór== | ||
− | {| class="wikitable;" width=" | + | {| class="wikitable;" width="30%" |
|- | |- | ||
| <span style="color: #008000;">'''faruman fearuman!'''</span> || '''[farəman fɛrəman]''' | | <span style="color: #008000;">'''faruman fearuman!'''</span> || '''[farəman fɛrəman]''' |
Mùthadh on 19:24, 21 dhen t-Samhain 2011
Seadh, thà Gàidhlig aig na beathaichean. Nach truagh cho tric is a chì thu leabhraichean cloinne an-diugh is "bow-wow" aig a' choin, "whinney" aig an each agus a leithid eile? Tha roinn sònraichte againn airson cainnt nan eun oir tha an t-uabhas dhiubh ann. A bharrachd air seo, gheibh thu duilleag le conaltradh nam beathaichean, sin agad "conaltradh" eadar beathaichean no pìosan eile a chanas beathaichean. Co-dhiù, seo dhut a' Ghàidhlig air feadhainn dhiubh:
Yes, even the animals speak Gaelic. All the more pity that when you open a Gaelic childrens book these days the dogs say "bow-wow" the horse "whinney" and so on. Because there are so many of them there's a special section on the speech of birds in Gaelic. Besides that, there's another page with "conversations" between animals or other things that animals say. But anyway, there is a Gaelic way of saying all of them and here are some of them:
Cearc
gog gog! gàg gàg! | [gog gog gaːg gaːg] |
(Chicken/Hen; "cluck cluck!")
Coileach
gog-a-bhitheal-ao! | [gog ə vi.əL ɯː] |
(Cockerel; "cock-a-doodle-doo!")
gog-a-ghuidhe-ghaoidhe! | [gog ə ɣɯjə ɣɤjə] |
(Cockerel; "cock-a-doodle-doo!")
Coileach-dubh
dùrd dùrd! | [duːRd duːRd] |
(Black-cock)
Cù
af af! | [af af] |
(Dog; "bow wow!")
Faoileag
gliag gliag! | [gliəg gliəg] |
(Seagull; "squawk!")
Gèadh
bir bir! | [birʲ birʲ] |
(Goose; "honk!")
Iolair
glig glig! | [gligʲ gligʲ] |
(Eagle)
Losgann
cnàg cnàg! | [krãːg krãːg] |
(Frog; "ribbit!")
Muc
gnosd gnosd! | [grõsd grõsd] |
(Pig; "oink")
Muc-mhara
chu-sil-ì chu-sil-ò! | [xuʃɪl'iː xuʃɪl'oː] |
(Whale)
Seillean no seillean-mór
faruman fearuman! | [farəman fɛrəman] |
(Bee or bumblebee; "buzz!")